Вспышка молнии - Страница 29


К оглавлению

29

Положив телефонную трубку на место, она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы хотя бы немного успокоить нервную систему. Затем решила подумать над тем, что предпринять в ближайшее время. Самое простое решение было очевидным — игнорировать звонки и угрозы шантажиста. Но вот что может за этим последовать? Если учитывать психический склад Моргана, его маниакальный характер и мстительную натуру, то, скорее всего, это подтолкнет его к активным действиям. Выяснить, куда уезжал Карл, для него будет несложным. Официально сводный брат является его ближайшим родственником. Поэтому для него не представит труда выяснить, что же случилось с Карлом на самом деле. Это можно сделать через полицию и через систему страховой медицины. Заодно всплывет наличие мнимой жены. Скорее всего, он на этом не успокоится и начнет копать дальше, поскольку владелец компании со своей помощницей не могут исчезнуть бесследно.

Видимо, он попытается нажать на Бринкмана, чтобы получить от него информацию. Нетрудно догадаться, что вице-директор должен быть в курсе местопребывания своего больного шефа. И не исключено, что Морган знает о загородном доме на острове. Сложив два плюс два, можно будет легко предположить, где, скорее всего, скрывается искомый объект. Точнее, оба объекта. И догадаться, почему они так себя ведут. В этом случае вопрос в том, станет ли он тратить время и силы на то, чтобы добраться сюда, к ним? Или предпочтет дождаться их возвращения в Стокгольм, продолжая нажим на Бринкмана с целью склонить его на свою сторону? Наверное, в этой ситуации будет лучше не уклоняться от встречи с ним, а изобразить, что она с ним по-прежнему сотрудничает. Это поможет выиграть время и дезориентировать противника. Вот только бы не заиграться. Противник коварный и готовый на все.

Лина вдруг почувствовала, что кто-то стоит рядом. Она испуганно повернулась и увидела, что это Карл. Не выдержал и решил сам узнать, о чем так долго может разговаривать женщина. Он внимательно смотрел на ее встревоженное лицо.

— Что случилось? У тебя такой мрачный вид.

— Ничего особенного. У подруги появились кое-какие проблемы. Ты же знаешь женщин. Им обязательно надо выговориться. Наверное, ее настрой передался. Ладно, оставим эту тему. Давай лучше позвоним Бринкману. Тем более, ты уже здесь. Но, думаю, будет все же лучше, если я буду сама говорить. А ты просто посидишь рядом, послушаешь. Если потребуется, тогда и сам вступишь в разговор. Договорились?

— Да, только настрой аппарат на большую громкость. — Карл сходил за стулом и уселся рядом.

Лина сразу же объяснила вице-директору, что лечение идет успешно, по плану, так что волноваться не о чем. В свою очередь Йоран обстоятельно, даже слишком подробно доложил о делах компании. Можно сказать, засыпал информацией. О прибытии двух партий товаров из Италии и Германии для рождественской продажи. О том, что именно намечено пустить в праздничную распродажу со скидкой. О том, как планируются рождественские отпуска для сотрудников компании. И много прочих мелочей. Главное, что вопрос о сделке в Мальме остался открытым. Возможность дальнейшего расширения фирмы в южном направлении сохраняется, что весьма подбодрило второго слушателя.

Во время беседы Карл с удовольствием ловил каждое слово. Просто наслаждался, окунаясь в деловой мир, вспоминая свое недавнее активное прошлое. С учетом его присутствия, она не стала выяснять, не появлялся ли в офисе компании Морган. Просто предупредила, что информация о состоянии владельца компании по-прежнему является конфиденциальной. И даже предложила вариант отговорок. Мол, шеф пока что ездит по стране, изучает возможности расширения компании в других городах, но вскоре вернется.

Потом «супругам» удалось договориться с хозяином ресторана насчет автомашины для поездки, в случае необходимости, в ближайший универсам или даже в Стокгольм. Сдать напрокат автомашину тот отказался, но пообещал, что предоставит им машину с собственным водителем. Пояснил, что у него двое взрослых сыновей, которые вполне справятся с этой работой. Кроме того, Лина заказала ему свежие продукты, в основном хлеб, сыр, молоко, овощи и фрукты, а также солидный кусок свежей и сочной лосятины. Появилась идея убедить Карла наглядно в своих кулинарных дарованиях и заодно поразить своей гастрономической фантазией. Заказ был вскоре принесен в плетеной корзинке, накрытый бумажной салфеткой.

В общем, мысленно подвела итоги Лина, первая вылазка на «материк» прошла достаточно успешно, продуктивно и вселяла оптимизм. Если не считать, конечно, записи на автоответчике.

На выходе из ресторана их ждал еще один сюрприз. Один из сыновей хозяина предложил поучаствовать в небольшом игровом соревновании, предназначенном для развлечения туристов. Для проверки глазомера и крепости рук после вкусной еды и большого количества употребленных напитков. К ним присоединилось много добровольцев из приезжих с прогулочного корабля. Всех желающих разбили на две команды — мужскую и женскую — на «викингов» и «амазонок». Причем разлучили даже семейные пары, не особенно обращая внимания на их возражения. Группы уравняли по численности, для чего двух мужчин помоложе временно приравняли к женскому полу, с их согласия и под общий хохот. И соревнования начались.

Лина вначале боялась, что предстоит что-то ужасное и сложное, типа традиционного «бега в мешках» или скачек на лошадях, которые паслись неподалеку в загоне. Но все оказалось гораздо спокойней. Набрасывание колец на колышки, стрельба из лука по мишени и т. п. Карл отличился в своей команде, набрав наибольшее количество очков по броскам «дротиков» в мишень. Он обеспечил выигрыш всей мужской команды, чем страшно гордился. Доказал превосходство мужской расы над потомками амазонок и собственную физическую полноценность. Лина же немного расстроилась. Как-то это получилось не по-рыцарски с его стороны.

29