Утром, за завтраком, они обсудили эту тему. Лина доказала, что лучше всего поехать ей одной. Идти своим ходом на катере до Стокгольма не позволяла погода; которая еще больше осложнилась. Слишком далеко и тяжело для морской прогулки. Будет лучше, если «муж» довезет ее на катере по уже изученному маршруту до ближайшей пристани, чтобы не оставлять животных надолго одних. А оттуда она сама доберется до ресторана, с владельцем которого они уже договаривались об аренде автомашины.
В Стокгольме воспользуется своей машиной, которую они оставили на стоянке возле яхт-клуба. А вечером Карл будет ждать ее в ресторане.
Карл задумался, что-то долго подсчитывал в уме, но потом все же вывел благожелательное резюме:
— Довольно сложная комбинация, но осуществимая. Ладно, дерзай. Удачи тебе, моя дорогая помощница. Я вижу, что мой отец умел подбирать кадры. Хорошо, что я тебя не уволил сразу после приезда.
— А что, было желание?
— Да, и еще какое, — улыбнулся глава компании. — Я сразу же решил, что для помощницы ты слишком умна и красива. Поэтому тебе больше подойдет место моей жены. Но потом засомневался и решил некоторое время подождать. Именно поэтому ты сохранила за собой оба поста — и помощницы, и жены.
— Спасибо за доверие, дорогой. Я тебя не подведу, даже если придется и дальше раздваиваться.
— Несомненно. Да, кстати, пока мы еще не расстались. Я тут за ночь подумал насчет имен для наших малышей. Не обязательно сразу же соглашаться. Это просто вариант. Поскольку в собаке есть кое-что от терьера, а терьер, насколько я помню, это английская порода, то было бы правильно дать ему английское имя. Например, что-то вроде Вильям или Грегори. Сокращенно — Билл или Грег. Ну а кота давай назовем Максимилиан. То есть Макс.
— Да, звучит неплохо. Ладно, я не возражаю. Мне нравится больше Грег и Макс. Потренируй их, пожалуйста, в мое отсутствие. Пусть привыкают к новым именам. Ну что ж. Раз мы все решили, то пора собираться. Думаю, что за час ты успеешь обернуться в оба конца. Так что твои питомцы еще не успеют соскучиться.
— Скорее всего, они даже не успеют проснуться. — Карл оглянулся на обоих малышей, уютно устроившихся рядом, свернувшись клубком на теплой подстилке. — Поставим им еду и питье рядом, на тот случай, если проснутся. Только немного. После такой длительной головки надо поберечь их желудки. Пусть привыкают постепенно к нормальному питанию. А ты заодно купи какую-нибудь посуду для них и игрушки, помимо корма.
— Как прикажешь, великий вождь! — Лина лихо откозыряла, как морской пехотинец в американском фильме. — Твои верные слуги готовы исполнить любое твое желание.
— Любое? — Он тут же прицепился к ее необдуманным и легкомысленно брошенным словам, демонстративно потирая руки. — Я не ослышался, прекрасная леди? Действительно, любое?
— Ты не ослышался, о повелитель. Любое, но в пределах разумного. И только после моего возвращения из дальних странствий. С кормом для малышей.
— Прекрасно, моя очаровательная супруга. Но только учти, что у меня уже достаточно хорошая память. Особенно на такие обещания. И посмотри на этот календарь. — Он ткнул пальцем на расчерченный самолично листок бумаги с зачеркнутыми крестиком цифрами, который, как и обещал, водрузил на стене на кухне. — Обещанная неделя воздержания уже заканчивается. Мужской монастырь закрывается. — Он многозначительно подмигнул и непристойно ухмыльнулся.
Вот же набрался гадости за границей, подумала Лина. Нельзя отпускать надолго с родины столь впечатлительного и восприимчивого молодого человека. Впитывает в себя все подряд как губка, и хорошее, и плохое. По крайней мере, нельзя выпускать одного, без хорошей наставницы, тут же поправила она сама себя, вспоминая о своей мечте — кругосветном плавании на белоснежной океанской яхте. Интересно, а какое название будет красоваться на этой «белоснежке»?
— Да, не забудь, дорогой, к моему приезду украсить потолки и стены «звездным небом». И надо будет решить вопрос о елке. Будем ли мы ее ставить внутри дома или украсим то, что стоит рядом с домом. Мне больше нравится вариант на природе. Выглядит романтичнее.
— Согласен. А у меня есть встречная просьба. Съезди на фирму и доставь подборку деловой документации, особенно планы расширения компании. Обязательно прихвати проект бухгалтерского отчета за год. Потихоньку начну врастать в обстановку. Будем надеяться, что память восстановится, но помочь ей не помешает, для подстраховки.
Она довольно быстро добралась до Стокгольма. В разговоре с хозяином ресторана выяснилось, что какой-то незнакомый хозяину мужчина, явно не местный и скорее всего из Стокгольма, расспрашивал о ней и Карле. Судя по описанию, это вполне мог быть Морган, хотя незнакомец представился другим именем. Выследил все же. Быстро догадался, где они могут скрываться. Впрочем, это было нетрудно сделать. Особенно если ему кто-то помогает на фирме. Кстати, интересовался и тем, как можно добраться до острова, у кого можно нанять моторную лодку.
Потом она договорилась об аренде автотранспорта. Младший сын владельца ресторана проявил любезность и доставил ее на отцовской машине прямо до стоянки автомашин яхт-клуба, где был припаркован серебристый «вольво» Карла. Правда, пришлось стойко выдерживать нелепые и неуклюжие мальчишеские заигрывания. В том числе довольно забавный и откровенный рассказ о первом интимном общении с какой-то иностранной туристкой. Наверное, пытался набить себе цену, чтобы казаться в ее глазах этаким крутым парнем — покорителем дамских сердец. Но некоторые, вполне искренние и самобытные комплименты в адрес пассажирки были довольны удачны и приятны, они вполне искупали остальную чушь. Так что мальчик далеко пойдет, подумала она, особенно если переедет в большой город, где у него будет гораздо больше любовной практики. На обольщении изредка попадающихся на его жизненном пути сельских красавиц и заезжих туристок карьеру Дон-Жуана не построишь.